lunes, 15 de abril de 2013


Yo autor: Isabel Allende
Yo, Isabel Allende, soy chiliene de nacionalidad y  naci a Lima al Perú, donde mi padre, Tomás Allende, era diplomático.
En 1945, mis padres se separaron y mi madre se marcho al Chile con mis dos hermanos y conmigo.
En 1953 a 1958, nos marchamos sucesivamente en Bolivie y justo después a Libian. En Bolivie yo había estado en una escuela privada americana, y a Libian en una escuela privada inglesa. En 1958, volví a Chile donde terminé mis estudios secundarios. Y donde encuentre a mi futuro marido, Miguel Frías.
De 1959 a 1965, trabaje para la FAO de las naciones unidas, a Santiago. En 1962, me case con Miguel. El año siguiente naci mi hija Paula.
Los  años 1964 y 1965 hemos estado de vacaciones a Europa. Poco después volvimos en 1966 a Chile, donde nació mi segundo hijo Nicolás.
A partir del 1967, yo hacía parte de la redacción de la revista Paula. Pocos años después, el 11 de septiembre del 1973, el Estado dirigido por el general Pinochet, causa la muerte de mi tío, Salvador Allende, presidente elegido de Chile. Esto dejo mi posición difícil; en  1975 me marche con mi familia a Venezuela, durante 13 años.
Empezó todo aprendí qué mi abuelo estaba muriendo; Gracias a la letra que escribí para él, conocí un grande éxito, después de publicarla y con su adaptación al cine.
Separada de mi marido, me case por segunda vez con Willie Gordon. Vivíamos a California. Pero empecé a escribir diferentes libros, después de la muerte de mi hija Paula, el 6 de diciembre 1992, después de un año al coma.
http://elperiodicodelecuador.com/wp-content/uploads/2012/03/isabel-allende.jpg
Mi primera gran novela fue , La casa de los espíritus, y fue publicada en 1982. Gracias a este libro me consideraron como una de las grandes escritoras hispanoamericanas de todos los tiempos. Dos a años después publique otro libro, titulado: De amor y de sombra. Después de estas grandes obras les siguieron otras, entre las que destacan Eva Luna (1987), El plan infinito (1991), Paula (1994), Afrodita (1998), Hija de la fortuna (1999), Retrato en sepia (2000) y el libro de memorias Mi país inventado (2003).
Algunos de mis libros han estado traducidos a más de 25 idiomas

domingo, 14 de abril de 2013


Teatralización:
 
Campo de batalla
( Dentro del corazón de la selva amazónica se encuentra el campo de batalla lleno de sangre y algunos cuerpos indios, como forasteros  apagados. En el escenario se encuentra unos árboles con un verde intenso y una simulación de lluvia, que sirve a desinfectar la impureza de la batalla. De golpe, se escucha una voz  dura y temblorosa, que se remarca al medio de los ruidos salvajes de los pájaros).

Capitán Ariosto - İ Pónganse todos contra ese árbol!

Profesor Leblanc -Es mejor que obedecemos, porque más tarde tendremos que encontrar una solución para escapar.

Nadia -La única que no obedece y está ajena a todo lo que le rodea, es la doctora Omayra Torres.

Omayra Torres -Nos íbamos a casar... No te mueras Mauro, ni me dejes sola que te necesito.

Alex (Susurrando a la oída de Nadia) -La doctora es cómplice de Mauro Carías. Se refería a ella cuando dijo que alguien de su confianza viajaría con la expedición, ? te acuerdas?
Nadia - İY nosotros acusábamos a Karakawe!

Alex - Ahora entiendo el conjunto de su plan para eliminar a los indios. El único problema para imponer una epidemia de sarampión, es que requería la colaboración de la doctora Torres.

Nadia -Lo que me pregunto es: ?Qué le había prometido Carías para que ella cometiera un crimen de tal magnitud?

Alex -Tal vez no lo ha hecho por dinero, sino sólo por amor a ese hombre. Pero en cualquier caso, por amor o por codicia, el resultado era el mismo.

Nadia -Yo creo que sin la visión que yo vi cuando Torres y Carías se besaron, los designios de esa pareja no habrían sido descubiertos.

Alex -Y gracias a la oportuna intervención de Karakawe, quien lo pagó con su vida, el plan fracasó.

FIN

La nueva novela de Isabel Allende: Aventureros en la selva
Una aventura que mescla dos criterios de las novelas: la aventura y el misterio, en el cual hay un toque de emoción parental y un más allá. También, encontramos una parte irreal, vivida por los dos adolecentes, que tienen la imaginación en desbordamiento.


Siempre hay un comienzo para todo... Podemos prepararnos a inaugurar la primera novela para adolescentes de Isabele Allende, que estará en todas las librerías al 2002.

Su autora nos a dedicado un poco de tiempo para explicarnos el resumen de su libro:
Un chico Americano, llamado Alex se encuentra obligado a irse con su excéntrica abuela a vivir un tiempo con ella, para dejar a su madre enferma recuperar. A su llegada descubre que se marcharan con la expedición geográfica nacional, a la busca de una bestia al amazonas...
Después de varios días de navegación llegaron al sitio querido, donde los esperara el guía con su hija, Nadia. A lo largo de la aventura Alex y Nadia viven unas experiencias extraordinarias con unos indígenas de la Neblina, en los cuales Alex aprende, descubre y crece, transformándose en un hombre. Descubren las bestias, que son los dioses de los indígenas, junto a un chaman que los acompaña para superar todos los obstáculos que se dibujan al medio de sus destinos, y diversas otras cosas...
Al fin y al cabo, los dos chicos llegan a proteger los indígenas impidiendo la epidemia de sarampión, gracias al fracaso del plan. Aparte de la descubierta inesperada de aquel plan, Alex recupero el agua de la salud para su madre y Nadia los tres huevos de cristal para ayudar a los indígenas.

¡La amistad de Alex y Nadia!

Grabación:


domingo, 7 de abril de 2013

Una imagen mil palabras...


Si fuera...

Una canción:

Henri salvador (Zorro est arrivé), porque la crueldad de algunos forasteros tiene relación con la historia de la canción.


 


Una película:
Avatar, porque hay personas malas y buenas. Y la historia se desarrolla en un mundo irreal y mágico.


Una fruta:

El durian por fuera es arrugado, que es la suma de todos los obstáculos y tiene un olor de un animal muerto o excrementos, como las bestias.
 



Un objeto:
Un reloj, porque cuando los dos chicos están dentro de la ciudad de Oro, el tiempo se para y mientas tanto fuera continua. 

  

Un tiempo meteorológico:

la niebla tiene una relación con los personajes, en la neblina se ve una figura borrosa, que no parece a la pura realidad. Y un día estalla toda la realidad, una granizada fuerte y intensa.

Un material:

El hierro es el conjunto de la historia del exterior y cuando se oxida, podemos ver la magia científica o pura del mundo Amazónico (los espíritus, saber ser invisible para aparecer de golpe...).



Descripción con los cinco sentidos

Cinco Sentidos:  vista, olfato, gusto, tacto, y audición!

Subjetiva:

Vista: Si contemplamos la portada del libro podemos ver una cara blanca y negra de muy cerca y un ojo muy vivo de expresiones, que manifiesta tanto misterio y intensidad, como  secreto; por el hecho de las mechas que disimulan una porción de su cara, pero lo que se puede distinguir mejor es la firmeza y la dureza de su expresión. Cuando observo el libro huelo y sospecho, a unas aventuras múltiples dentro del misterio y el miedo.


 Olfato: Si viviéramos la aventura junto a Alex en el mundo amazónico, podríamos oler el aroma sorprendente de la fauna vegetal y de los animales, que sean tanto realistas como idealista; y por otra parte se olería el olor puro y intrigante de los indígenas; creo que sorprendería a todo el mundo, este descontrol de higiene que hay comparado a nuestros hábitos .
 
Gusto: Con un tono irónico, nuestro libro tendría un gusto sensacional de aventuras y enigmas... Con relaciones amorosas ocasionales, entre los protagonistas. Posee un miedo bien disimulado entre cada sucesión de hechos. Pero el único que nos faltaría seria paladear el sabor en plena acción, para finalizar nuestra descripción subjetiva.


Tacto: El universo amazónico tiene un tacto lleno de diversidad y originalidad. Si vamos avanzando y entrando en dirección al centro de la selva, podemos notar la intensa humedad sobre la flora salvaje y las punchas dolorosas de arbustos o cactus... El tacto con la piel de los indígenas es una sensación robusta y un presentimiento de descuidado respecto a la higiene.
 
Audición: Detrás del ruido asombroso de los pájaros de viento, se disimula el canto espectacular y maravilloso de los pájaros, que rodean a los actores. También se obtiene una explosión de sonidos al sumar el ruido delicado de las cascadas de agua. Pero, al explorar las entrañas de las montañas, se nos eriza el pelo por causa del intenso silencio de soledad y oscuridad, que se encuentra en la ciudad de oro. Por otra parte, la selva amazónica es un terreno, sin cultivar y poblado de varios tipos de arboles. Si adentramos hacía el corazón del movimiento salvaje de los animales: los monos, pájaros, caníbales, bestias, panteras... Que emiten ruidos incomprensibles por el hombre, podremos ver como se unen a los sonidos discretos y prudentes de los movimientos indígenas.

Objetivo:

Vista: Toda nuestra concentración se rodeará alrededor del libro con un punto de vista previa y rápida. A primera vista es un libro rectangular, hecho de papel con un miliar de letras confundidas entre ellas, que acaban teniendo sentido, eso es el misterio interior del libro, pero si vamos retirándonos hacia el exterior, podremos ver la portada, blanca y negra con la mitad de una cara.
Olfato: Huele a suciedad a causa de la vejes de sus hojas.


Gusto: El libro tiene un gusto de plástico y papel, con una imponente mescla de tinta oscura, que se acerca a un negro intenso.


 
Tacto: Imaginad... Cuando cogemos el libro entre nuestras manos  podemos constatar un toque liso, con unas pequeñas elevaciones que remarcan el titulo de la novela y algunos detalles más. Con un poco de imaginación podemos notar, con los ojos serrados, que tiene un tacto anciano, pero solo de 2 o 3 años posteriores. Aparte de esto, podemos constatar el grueso ordinario de un libro común entre los miles de libros, con una encuadernación flexible.


Audición:  Cuando acercamos al libro nuestros dedos delicados, podemos escuchar el sonido discreto de las hojas que pasan una a una; para transmitir con olas de sonidos hasta llegar a nuestros tímpanos sus crujidos que molestan los silencios profundos.